Пользователь Facebook Станислав Хан обнаружил ошибки на информационных стендах для иностранцев.
Фото со страницы Станислава Хана в Facebook
«По всему городу стали устанавливать информационные щиты для гостей города. Почему, выделяя на это кучу денег, не привлекли нормального переводчика? Что такое Excheng и Coffe house? Это только один указатель на Сейфуллина-Жибек жолы. А сколько таких по городу!», — написал Хан.
Кроме того, на стенде написано «Pedestration zone». Очевидно, имелась в виду пешеходная зона, однако переводится она по-другому — pedestrian zone. Excheng следовало написать как exchange (обменник), ну а в слове coffee пропустили одну букву.
Комментаторы тут же начали шутить над увиденным:



Предполагается, что информационные стенды были установлены в городе в преддверии 28-й всемирной зимней Универсиады, которая пройдет в Алматы с 28 января по 8 февраля 2017 года.



Наша компания иностранная. Долго искали хорошее бюро переводов в Казахстане. Нашли, kaztranslate называется. По Фурманова стоит. Недавно даже сестре переводил там диплом с паспортом. В общем, советую…