Новости Казахстана, Новости России и мира,Обновляемая лента новостей

В Шымкенте появились вывески на «русской» латинице(видео)

KAZAKBOL.COM
Фото: tvk-uko.kz

В Шымкенте появилось несколько вывесок на русском языке, выполненные на латинице, передает TVK.

С чем связан неожиданный тренд, редакция издания узнавала в областном управлении развития языков.

Корректность вывески «Аbay parki» изучат в областном управлении развития языков, сообщил изданию руководитель ведомства Бастар Ескараев. По словам чиновника, надпись появилась сразу после объявления Президентом о переходе казахского языка на латиницу. И возможно, в подобной спешке ее создатели не стали детально разбираться в языковых тонкостях, когда вопрос требовал тщательного рассмотрения, в том числе учеными. Отметим, что появление вывески в свое время вызвало широкий резонанс в социальных сетях. К слову, в городе появилась еще одна русская надпись на латинице.

В апреле этого года многих шымкентцев по-настоящему удивила надпись названия парка Абая на казахской латинице. Горожане недоумевали. Как известно, слово «парк» русское, а не казахское. Однако в надписи его обозначили на казахский манер. На вопрос, почему вместо слова «парк» создатели надписи не использовали его казахский аналог — слово «саябак», в управлении развития языков не сообщили. Однако и менять название не стали.

Вслед за парком Абая русские надписи на латинице стали появляться и на других объектах города. Отныне в самом центре Шымкента вывеска «detskii razvlekatelnyi kompleks» написана не на кириллице. Однако с чем же связан подобный тренд, пока непонятно.

Разобраться в вопросе помогли в управлении развития языков. Его руководитель Бастар Ескараев, занявший свой пост месяц назад, поддерживает постепенный переход казахского на латиницу. Однако, с парком Абая, действительно выходит путаница, заявил чиновник. Ведь, само по себе, это слово без изменений существует во многих языках мира, в том числе в разговорном казахском. Поэтому перед тем как сделать заключительные выводы, нужно тщательно изучить вопрос.

«Сейчас не могу сказать, надо изучить этот вопрос. У них тоже свои специалисты есть, есть свой отдел, надо переговорить. Они, может быть, с учеными переговорили. А я сам, как человек, думаю, что парк – на казахском «саябак» будет. Понимаете? Я видел, они буквально поменяли на следующий день, по-моему, после объявления о латинице. Может быть это из-за спешки? Надо просто переговорить с руководством города», — предполагает чиновник.

Что касается вывески «detskii razvlekatelnyi kompleks», Ескараев счел ее некорректной. Поскольку она на русском языке, а кириллицу в стране никто не отменял. К тому же ее транслитерация может оказаться неверной. Однако заставить владельцев точки поменять вывеску чиновники не имеют законодательного права. Поэтому ограничатся разъяснениями.

Телевидение TVK

KAZAKBOL.COM
Вам также могут понравиться

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Уважаемые посетители KAZAKBOL.COM ! Оставляя комментарии, проявляйте уважение и терпимость к мнению других пользователей. Сообщений, приводящих к разжиганию конфликтов, расистских высказываний, провокаций, оскорблений и дискуссий, не относящихся к теме статьи будут удаляться. Ссылки на сторонние ресурсы в комментариях запрещены. Подобные сообщения будут удаляться, а их авторы будут забанены.Мы не несем ответственность за форму и характер выставляемых комментариев.

KAZAKBOL.COM